هوبال/ Hobal (2024) dir, Abdulaziz Alshlahei ★★★★½

Review by Fernando Figueroa

in

Fanatismo patriarcal ciego que desprecia -por lo demás como la mayoría de las religiones- la vida de la difunta Ghazil y ahora de Rifa, contagiada de sarampión- con tal de obedecer la tradición beduina bajo una obligación de conciencia anacrónica y absurda. Además de una encomiable escenografía por trasladar el guión a una auténtica ubicación off the grid, la cinematografía es impresionante en pleno desierto,lo que acentúa el aislamiento apocalíptico pero también la brutalidad del abuelo Liyam a la que está sometida la familia de beduinos.

mi trailer https://ok.ru/video/10445172640287

Aunque Sarra, la afligida madre ruega para trasladar a Rifa a la ciudad, es subyugada primero por Shannar y después por el propio Liyam que respalda a su hijo recordando a la nuera la cercanía de la Hora de la Resurrección y la maldición que les espera si parten a la ciudad. Pero esta no es una obra maniquea en cuya historia desfilan los personajes “buenos” (como el hijo Battal que con tal de esperar a la mujer que ama, a la hija de Marzouq porque el padre le ha dicho que solo llevándose a su hija a la ciudad autoriza el matrimonio), ni los “malos” o machistas -por ejemplo el abuelo- que por necesidades egoístas son tiranos con su prole. Son seres humanos desnudos pero presas de sus circunstancias.

Es lógico que una madre como Sarra, y además tan joven, lejos de arriesgar la vida de su propia hija después de ver morir a la prima de aquella, levante la voz ante el canon familiar so pena de ser repudiada. O qué tal el abuelo, por ejemplo, no solo obedece los preceptos islámicos y a partir de eso deriva todo lo demás en su vida en el nivel más genuino de extremismo religioso, no es un monstruo dictador, es un hombre que antepone a las comodidades de la ciudad, esa soledad de las dunas que ama, y ese entorno del desierto; fijaos (en 00:25:49 y siguientes segundos) cómo llama Liyam a los camellos, remite a la tradición beduina de canto/llamado de camellos conocida como al-heda’a o heda’a al-ibil.

Aludo a la UNESCO como fuente, que describe el canto alheda’a como una expresión oral polifónica de pastores de camellos, basada en poesía y en un repertorio de sonidos específicos a los que el rebaño responde para moverse, alimentarse o reagruparse. A ese canto responde o alude, de hecho, el título del filme Hobal. Ni Sarra es una mujer privilegiando su feminismo o feminidad, es una madre desesperarada, ni Assaf un niño malcriado sino un nieto curioso que pregunta al abuelo ¿cómo sabe que los tiempos malos vienen si no ha estado dicho abuelo en el cielo? Por supuesto que con lo anterior no justifico lo que señalé como brutalidad extremista del abuelo. Porque al interpretar Liyam las señales de la inminente guerra del golfo (la tensión política mundial) ha condenado a todos en la familia a un encierro-abierto en el desierto, pero sobre todo, a un microcosmos tóxico y lentamente nocivo por lo violento entre los hijos pero derivado en las mujeres también. La animadversión y rencor entte todos crecerá y de nada servirá la fe y la plegaria de Fajr, la oración obligatoria del alba en el islam, que se realiza entre la primera luz y la salida del sol, espectáculo hermoso que evidenciamos en el filme. La falta de liderazgo en la que sucumbe esta fatídica historia solo es la madurez que ya se presentía desde el momento de la escena del escorpión en la tienda de campaña de Rifa, cuando ambios hermanos se quedan estupefactos, inmpoviles y es el propio abuelo quien entra a con la nieta Rifa. Pero ese acto heroico tendrá una repercusión inmediata y el abuelo los deja, larte a la soledad del desierto, aparentemente un tiempo que se prolonga más de lo que quien sea se imaginó. Assaf será quien armado de valor hurte la llave y salga rumbo a la ciudad, por el niño se salva Rifa, ¿pero quien hará lo mismo por el nieto quien orefiere ir a buscar a su abuelo y se topsn con el pozo y la soga allí? La clara paradoja del chico Assaf es que nadie, ni Sarra ni el tío Battal ni nadie se haya atrevido a hacer por él, llevarlo a la clínica a atenderse del sarampión, lo que él solo como niño hizo por Rifa. ¿Los podemos culpar siendo simples humanos?

Leave a comment


Hey!

“Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια” (En oinō alētheia), 🚀


Join Pantagruel’s drunkenness

Trinch!, Dive Bouteille dixit.

Stay updated with our latest tips and other news by joining our newsletter.


Categories

Wine…epojé

Whisky o Bourbon?


Tags

Caberbet Franc

Merlot

Syrah

Chardonnay

Nebbiolo

Cuveé

Pinot Noir

Cabernet Sauvignon

Malbec

Zinfandale

Sangiovese

Chianti

Barolo

Primitivo

Riesling

Barbaresco

Bordeaux